lingo.lol is one of the many independent Mastodon servers you can use to participate in the fediverse.
A place for linguists, philologists, and other lovers of languages.

Server stats:

69
active users

#Cantonese

0 posts0 participants0 posts today

Watching "Interior Chinatown", it's a series about a Chinese waiter who gets involved in a police case. It's a comedy. I am enjoying it 😍 there are lots of inside (Cantonese diaspora) jokes and not too much stereotyping - inevitable in these types of shows. Worth a watch if you're bored but don't take it too seriously #Chinese #Cantonese

The Mozilla #CommonVoice #dataset v20 was released yesterday - the largest open #speech dataset in the world. My #dataviz, linked below, shows a continuation of patterns seen for some years now:

➡️ There's more data collected for #Catalan (ca) than for #English (en) - testament to the independence and language reclamation efforts in Catalunya. Language and cultural transmission are deeply intertwined.

➡️ Some of the newer #languages to Common Voice, like #Ligurian / #Genoese (lij) have contributions from mostly older speakers, which is unusual in comparison to the rest of the dataset. This may reflect the population that currently speak those languages - as many regional languages in Italy are in rapid decline.

➡️ Some languages such as Eastern Mari / Meadow Mari (mhr) - a #Uralic language spoken in the Mari-El Republic within Russia - have samples from predominantly female-identifying speakers, again contrasting to the rest of the dataset. Other languages here include #Cantonese (yue), #Georgian (ka), and #Kalenjin (kln).

➡️ A key part in the preparation of the Common Voice dataset is the validation of utterances to assure they match their written transcription - which requires at least two validations by separate speakers. Some newer languages to Common Voice, such as Erzya (myv) and Moksha (mdf), both Uralic languages, have nearly 100% validation.

What are your interpretations of the dataset?

observablehq.com/@kathyreid/mo

Excellent news. I recently completed a six month online program with a Taiwanese language teacher in Kaohsiung. It was very good for me as I already read Chinese characters and speak Taiwanese as a heritage speaker. I constantly despaired that it would seem so insurmountable for someone to pick it up from scratch. Gotta check out the programs at Berkeley, close to home

#Languages #Chinese #Cantonese #Taiwanese #Hokkien

mstdn.social/@davidonformosa/1

Mastodon 🐘David on Formosa (@davidonformosa@mstdn.social)UC Berkeley is expanding its teaching of Chinese languages with more courses in Cantonese and Taiwanese https://inspire.berkeley.edu/o/new-fund-helps-east-asian-languages-and-cultures-reflect-californias-linguistic-diversity/ #ChineseLanguages #university #Linguistics #USA #台語 #Taiwanese #粵語 #Cantonese
InstagramPatía Zingji Lau on Instagram: "(粵/En) 我嘅新書《格林童話粵文版》出版喇! My new book "Grimms' Fairy Tales in Cantonese" is now published! 本書係格林童話嘅第一個粵語譯本。直接譯自德文原著。 The first Cantonese translation of Grimms' Fairy Tales ever. Translated from the original German edition. 從2018年到2024年,從第一行手寫譯稿到最終成書——6年時間,50個故仔,11萬字,270頁。 From 2018 to 2024, from the first written line of the manuscript to the final print - 6 years, 50 stories, 110 thousand words, 270 pages. 我嘅願景實現咗。但佢仲未係最終嘅終點。 My vision has come true. But it's not yet the end. 感謝封面插圖師橘晶,感謝龍門出版社。 Thanks to the cover's illustrator Tachibana Akira. Thanks to the Dragon Men Publishing. 購買地址/Purchase links: 出版社官網/Purchase on the Publisher's site: https://dragonmen.org/products/grimmscanton eBay購買/Purchase on eBay: https://www.ebay.com/itm/356096398393 或搜索 ISBN 978-1-962260-04-6 Or search ISBN 978-1-962260-04-6 #粵語 #粵語文學 #粵語翻譯 #粵語寫作 #粵文 #粵文翻譯 #粵文寫作 #格林童話 #cantonese #cantoneseliterature #writtencantonese #cantonesetranslation #grimmsfairytales #grimmsmärchen"13 likes, 12 comments - patia_lau on November 5, 2024: "(粵/En) 我嘅新書《格林童話粵文版》出版喇! My new book "Grimms' Fairy Tales in Cantonese" is now published! 本書係格林童話嘅第一個粵語譯本。直接譯自德文原著。 The first Cantonese translation of Grimms' Fairy Tales ever. Translated from the original German edition. 從2018年到2024年,從第一行手寫譯稿到最終成書——6年時間,50個故仔,11萬字,270頁。 From 2018 to 2024, from the first written line of the manuscript to the final print - 6 years, 50 stories, 110 thousand words, 270 pages. 我嘅願景實現咗。但佢仲未係最終嘅終點。 My vision has come true. But it's not yet the end. 感謝封面插圖師橘晶,感謝龍門出版社。 Thanks to the cover's illustrator Tachibana Akira. Thanks to the Dragon Men Publishing. 購買地址/Purchase links: 出版社官網/Purchase on the Publisher's site: https://dragonmen.org/products/grimmscanton eBay購買/Purchase on eBay: https://www.ebay.com/itm/356096398393 或搜索 ISBN 978-1-962260-04-6 Or search ISBN 978-1-962260-04-6 #粵語 #粵語文學 #粵語翻譯 #粵語寫作 #粵文 #粵文翻譯 #粵文寫作 #格林童話 #cantonese #cantoneseliterature #writtencantonese #cantonesetranslation #grimmsfairytales #grimmsmärchen".

A great podcast to understand why various Chinese dialects (or rather, languages), came to be spoken in Malaysia.

Ps: My ancestors prob came during the wave of migration after the collapse of the Ming dynasty. This is probably the origins of the northern Peranakans.

youtu.be/MkGe5Um8pGc?si=uWUFNR