lingo.lol is one of the many independent Mastodon servers you can use to participate in the fediverse.
A place for linguists, philologists, and other lovers of languages.

Server stats:

68
active users

#nederlands

0 posts0 participants0 posts today

Duitse valse vrienden

Nederlands en Duits liggen als taal erg dicht bij elkaar. Nederlands werd trouwens lange tijd Nederduits genoemd.Voor Nederlandstaligen zijn Duitse teksten dan ook erg doorzichtig.Maar soms zijn er misleidende valse vrienden: woordvormen die in beide talen voorkomen, maar soms verrassend afwijkende betekenis hebben.Toen ik onlangs mijn kennis van het Duitse wijnvocabularium opfriste, werd ik verrast door een grappige valse…

#nederlands #duits #vertalen #deutsch #niederlandisch #übersetzen

vertaalbureaumotte.com/2025/04

Vertaalbureau MOTTE · Duitse valse vriendenNederlands en Duits liggen als taal erg dicht bij elkaar. Nederlands werd trouwens lange tijd Nederduits genoemd.Voor Nederlandstaligen zijn Duitse teksten dan ook erg doorzichtig.Maar soms zijn er…
Continued thread

☔ Andere afbeeldingen / Other pictures / Autres illustrations / Andere Illustrationen / Altre illustrazioni
☔ Vertaling, translation, traduction, Überseztung, traduzione : English, français, Deutsch, italiano, português, español → ALT

#spreekwoorden #idioms #expressions #nederlands #dutch
#language #languages #foreignlanguages #humanities #linguistics #taal #langue #regen #zonneschijn #gezegde #nt2 #dutchlearning

If you took in-person classes for learning the Dutch language in Amsterdam, and you felt they helped, can you tell me where you took them? I need to get to at least A2 by November, but preferably B1. (I'm at A1 right now, but would do a refresher no problem)

If its after 17:00 on weekdays, the closer to the rings the better. If its weekends, it can be anywhere in Amsterdam. :amsterdam:

I'm looking to sign up with my roommate :blue_heart_sparkle:

Replied in thread

The #Dutch 'translation' of Rogues of Clwyd-Rhan (actually the original dialog with minor changes as the first decade of the comic was written in Dutch) is stuck at an even earlier stage, stalled out at 3/4 of the very first story from 1991/1992:

rocr-nl.cfw.me

At least this one will be easy to get started again as I have the original version already. But doing the whole series will still be a gargantuan task.

rocr-nl.cfw.meDe Rovers van Clwyd-RhanTamlin houdt zich aan de missie

Maar over de woorden 'der' en 'des' wordt dan weer niet nagedacht en die waren in de jaren '90 al ouderwets. 😝

En 'Nederlanden' dat is ook niet helemaal, want het gaat vast niet over de Benelux. En koningrijk (koninginnerijk) zelfde probleem als vaderland, toch? 🤪

Dichter van Nederland?
Lekker modern en duidelijk (maar vast niet chic genoeg).

#Dichter #Taal #Nederlands

nos.nl/artikel/2557323-ouderwe

nos.nl'Ouderwetse' Dichter des Vaderlands wordt Dichter der Nederlanden'Vaderlands' wordt als gedateerd ervaren, zegt de dichter Babs Gons. Daarom werd het tijd voor een "open en tijdloze titel".

#Introduction with a billion #hashtags...

I'm Alba, a
#trans #nonbinay #bisexual #autistic #vegan #antifascist #activist from #Nijmegen, #NL. In addition to my #autism, I've also got #ADHD, #hyperlexia, related auditory processing and executive function issues, #aphantasia and #SDAM (Severely Deficient Autobiographical Memory). I'm an IT #tech at a large #international company, a volunteer for the #radical #intersectional #anticapitalist #political party #BIJ1 and a freelance #translator. I speak #Nederlands, #français, #English, #Deutsch and #Esperanto. I play #saxophone - I have a bari sax, a tenor sax and a soprano sax. I also have a #flute and a #ukelele but I don't play those nearly as well as the saxes. I love playing #TTRPG like #DnD5e and #PF2e, and I have two #cats, an orange slonk called Hobbes and a void chonk called Nita.

I used to hang out on mastodon.lol until early 2023 when that instance shut down. I then moved to todon.nl and recently decided to hop on to blahaj.zone
:Blobhaj_Love:

⚓ De beste stuurlui staan aan wal
⚓ Betekenis: de toeschouwers kunnen het altijd beter dan de uitvoerders / mensen die zelf niets ondernemen hebben vaak de grootste mond over wat een ander probeert tot stand te brengen
⚓ Literal translation in E: the best helmsmen stand on shore / traduction littérale en F: Les meilleurs hommes de barre restent à terre / wörtliche Übersetzung auf D: Die besten Steuermänner stehen an Land.