lingo.lol is one of the many independent Mastodon servers you can use to participate in the fediverse.
A place for linguists, philologists, and other lovers of languages.

Server stats:

64
active users

#bilingualism

0 posts0 participants0 posts today

Documented publication number 255 is confirmed, my short essay "What Intelligence and Genius Actually Are." Besides the magazine subscribers, only a few hundred readers have accessed the free English and Japanese (和訳) versions online, so you might not have enjoyed it yet. Feedback or sharing is most welcome!

"What Intelligence and Genius Actually Are": researchgate.net/publication/3
和訳 (Japanese translation): researchmap.jp/waoe/published_

And ... academic life goes on: in the discipline of bilingual education, Google Scholar counted these as citation number 615 of mine, in the abstract and methods sections of a paper by University of Valencia authors: "Data were collected by means of a questionnaire adapted from McCarty (2012a; 2012b)." They cite "Bilingual (英和) series Understanding Bilingual Education": works.hcommons.org/records/1f5
Publications on Bilingualism: japanned.hcommons.org/bilingua

From here in Japan I was honored by this tribute from The Worthy Educator in the U.S.: "Steve McCarty gets celebratED for receiving the second annual Veteran Teacher Voices Interview from The College and University Educators research group of the Japan Association for Language Teaching! We celebrate Steve for this recognition of his impressive career in higher education!"

The Web page with links is at get-celebrated.com/post/steve-

Or I suggest that you go straight to the interview, available to non-members of ResearchGate by just scrolling down, at researchgate.net/publication/3

The interview is not just about my project initiatives and publications but also about foreign language issues such as the long-term effects of AI on language acquisition.

#Japan #Education #HigherEducation #interview #bilingualism #English #ForeignLanguages #LanguageLearning #career #publications
@linguistics @academicchatter @japan

New in our electronic #collection and available #OpenAccess thanks to the @universityofgroningen OA Book Fund:

➡️ Mutual Intelligibility between Closely Related #Languages

🔗 library.oapen.org/bitstream/20

A comprehensive study of how closely related languages understand each other, exploring measurement, challenges, and practical implications across linguistic, cultural, and policy domains.

New publication: "Interview with Steve McCarty" [on his professorial accomplishments in Japan].

The College and University Educators research group of the Japan Association for Language Teaching has honored me with their second annual Veteran Teacher Voices interview on my teaching career in Japan. I critique the foreign language teaching profession, discuss future trends of increasing foreigners in Japan, the need for English, and long-term effects of AI on language acquisition.

I believe educationalists will find this article interesting: researchgate.net/publication/3

和訳 - Japanese translation which I edited: スティーブ・マッカーティとのインタビュー(日本での教授としての業績): researchmap.jp/waoe/misc/48628

Publications on bilingualism and language teaching: japanned.hcommons.org/bilingua

#TEFL #Japan #Japanese #LanguageEducation #LanguageTeaching #LanguageLearning #bilingualism #InterculturalCommunication #FacultyDevelopment #career #retirement #InternationalMarriage #OnlineEducation

@linguistics @edutooters @academicchatter

Our chapter “Listening difficulty: From hearing to language” is out in the book series The Psychology of Learning and Motivation! We highlight often overlooked connections between cognitive hearing science and psycholinguistics and make recommendations for moving the fields forward together.

#hearing #auditory #language #cognitivehearingscience #psycholinguistics #speechinnoise #listeningeffort #bilingualism #individualdifferences

authors.elsevier.com/a/1jbdyI8

Replied in thread

@jeffjarvis Thank you for calling attention to linguistic issues. As a longtime bilingualism researcher, I was surprised to see code-switching mentioned in a political context, as it means switching languages syntactically in a conversation, which I often do between English and Japanese strategically.

The video you shared clarifies that people switching ethnic dialects, registers, or accents should not be called code-switching but rather some alternative like style switching. As she emphasizes, everyone does it. Here in Japan where identity forefronts a person's role more than what they identify with, someone like my wife can have a different voice with each individual or type of interlocutor, like a bicycle with 50+ gears.

My publications on bilingualism are accessible and easy to understand, with my educational background also in journalism: japanned.hcommons.org/bilingua

#bilingualism #language #languages #linguistics #syntax #politics #Japan

@linguistics @academicchatter

Continued thread

My new article "English Education and Bilingual Education in Japan" is now a Research Spotlight article at ResearchGate, such that members may add comments or questions -- after reading the article -- at researchgate.net/spotlight/667

Shorter ABSTRACT: The Japan Times quoted the author extensively in a recent article on bilingual education. This full interview with references briefly defines bilingual education, cites a successful example in Japan, and gives deep insights into the changing society as well as cultural barriers to English education.

Members of Academia Edu can most easily access the article at academia.edu/121211569/English

For those who prefer or would have no difficulty downloading the PDF, the article is available also in the open access Knowledge Commons repository directly from hcommons.org/deposits/download

#bilingualism #BilingualEducation #bilingual #English #education #EFL #Japan #Japanese #culture #society #communication #JALT

@edutooters @linguistics

Before the 3rd and 4th interview articles on bilingual education and my academic career come out, here are my recent works:

"Film Review: 'Snack Sakura' Reflects Ambiguity of Japan’s Vintage Nightlife" (including a link to watch the documentary for free). Unseen Japan: unseen-japan.com/review-snack-

[1st interview] Quoted extensively in the Japan Times article "The language of opportunity: Bilingual education is on the rise in Japan": japantimes.co.jp/life/2024/05/

[2nd interview] "Healing Symbolism in the Japanese Legend of the Woman Diver."
Just the story and analysis: researchgate.net/publication/3
Story and analysis plus photos, links, and more about woman divers by the interviewer Ms. Solis:
sydneyinosaka.wordpress.com/20

Follow me or see publications on Japan: japanned.hcommons.org/japanolo

Unseen Japan · Film Review: “Snack Sakura” Reflects Ambiguity of Japan’s Vintage Nightlife - Unseen JapanThe new short documentary Snack Sakura embraces the retro charm and social ambiguity of Japan's ubiquitous snack bars.

The Japan Times interviewed me for a May 27, 2024 article on #bilingual #education (1st picture).

While the newspaper article is for paying subscribers, the reporter Eric Margolis agreed that the publication Bilingual Japan of the Japan Association for Language Teaching (#JALT) #Bilingualism SIG may publish the full interview. After that issue comes out next month, I will make the article available in research repositories.

The article is subtitled "Japan wants its next generation to be fluent in English. Culture and economic inequality stand in the way." What it means by #culture getting in the way is treated in my answer as to why the #English level in #Japan is relatively low (2nd picture).

The conclusion quotes part of my response to the common opinion that #foreign #languages are not needed in Japan (3rd picture). My complete answer also predicts that the increasing influx of foreign #tourists and #residents will change that complacent attitude.

@linguistics @edutooters

Good news on open access to my works on bilingualism, the research area related to my teaching, child-raising, and using Japanese for over 40 years. I was interviewed by The Japan Times on #bilingual #education for a forthcoming paywalled article. It was a long interview, and usually a newspaper article uses only short passages from one individual. However, the #Japan Association for #Language #Teaching Bilingualism Special Interest Group (#JALT #Bilingualism SIG) would like to publish the full interview in its newsletter Bilingual Japan. Everyone should be able to read that as I back it up in research repositories. The tentative title is "English Education and Bilingual Education in Japan."

My publications on bilingualism have been backed up mostly at Academia Edu, which is not so easy to access anymore [any comment?], so I've added links to the original sources of articles, which are open access, at japanned.hcommons.org/bilingua

#BilingualEducation #OpenAccess
@linguistics @edutooters

Surprised at over 23,000 downloads of my publications at Humanities Commons, with something for everyone, such as:

"Understanding Intelligence and Genius" (1,236 downloads)
hcommons.org/deposits/download

"Taxonomy of Bilingualism series" (1,767 downloads)
hcommons.org/deposits/download

"Symbolism of Fire and Air in Greco-Roman and Japanese Creation Myths" (1,451 downloads)
hcommons.org/deposits/download

"Series on What is the Academic Life?" (971 downloads)
hcommons.org/deposits/download

"Web 2.0 Technologies for Research and Mobility" (2,155 downloads):
hcommons.org/deposits/download

"Newspaper articles in Japanese" [by or about the author] (1,540 downloads):
hcommons.org/deposits/download

"Bilingual Haiku Scroll" [published haiku by the author, in seasonal order, with Kyoto photos] (865 downloads)
hcommons.org/deposits/download

#academia #bilingualism #Japan #Japanese #technology #intelligence #mythology #haiku
@hello @mythology @academicchatter

Anyone who's been out sacrificing the local Reform UK gammon or other types of livestock, your sacrifices have appeased the #language deities, thank you so much!

In related news, my eldest has won first place in the spelling competition.

Here she receives a big ass trophy from the writer of the test, #Frisian children's book author Anne-Goaitske Breteler.

Cherish #bilingualism in children, my lovely people.