ב״ה!
אַ גוטע נאַכט!
Un an après l'arrivée sur ce serveur, je refais une #introduction, plus en phase avec ma pratique effective de Masto.
Apprentie enseignante-chercheuse, qui pouète sur ses lectures et quelques émerveillements langagiers (dont des blagues de germanophone) et énervements (surtout quand ça relaie des idées fausses, en particulier sur les langues). Je suis intéressée par les #SHS, en premier lieu la #sociolinguistique et l' #anthropologie
J'essaie de faire une veille autour du #yiddish (mon domaine principal de recherche), mais je crois que je pouète tout autant sur le tricot et les quelques jeux que je teste, souvent dans une perspective d'utilisation en cours de #FLE
Je me languis de refaire de l'analyse de discours.
Taisant un grand nombre d'autres choses à ce sujet, je livre parfois mes réflexions méthodologiques (rédaction principalement) sur le doctorat.
שלום אליכם!
איך בין אַן אַספּיראַנטקע פֿון פֿראַנקרײך (וואָס אַרבעט אין דער שווייץ), איך פֿאָרש וועגן #יידיש חיינט אין עוראָפּע (זומערקורסן). איך שרײַב מער אױף פֿראַנצעזיש װי יידיש, אָבער איך פּרוּװ צו טײַלן אינפֿאָרמאַציעס לגבי יידיש אין פֿראַנקרײַך (מערסטנס).
לגמרי. ואם בכל זאת ממש ממש ממש רוצות לסווג גיאוגרפית, אפשר ללכת בדרך של כלי בחירת השפה של ויקיפדיה ולקטלג לפי איזורים בסדר גודל של יבשות, כאשר שפה יכולה להשתייך ליותר מאחד (יידיש, לדוגמה, מופיעה גם באַמעריקע, גם באייראָפּע וגם במיטל מזרח) ויש קטיגוריה worldwide. גלאָבאַל. סקוזי.
התיוג המתבקש: @aharoni
Slides from Queer Yiddish Camp's neopronouns workshop: https://www.canva.com/design/DAGHLrNN0xA/U4B3IjUe2gEF53jTiaL7gg/view#1
@magcbertrand שלום־עליכם! איך בין זײער פֿרײלעך, אַז איר קענט #יידיש
i'm in a yiddish theatre mood today
this is a cute video for a cover of a classic
also, unrelated, is there a Yiddish equivalent to "to fuck up"?
I know a fucked-up *thing* is described as פארקאַקט, the person who did the fucking up is a שלעמיל or perhaps just a good old שמוק, but is there a verb for the act of fucking up? Or, as with so many things in Yiddish, do we use passive-aggression instead of outright profanity?
NO REASON (especially because I was sick and out of it all Brutal Pipe Murder Day)
In honor of the dream of a new year, I adapted the translation of the song Di Tsukunft (The Future), by Morris Winchevsky (1856-1932) to be sung in a mix of English and Yiddish.
Bolded text my own, the rest from http://yidlid.org/chansons/tsukunft/index.html
shavuos anarchist bookfair! with amazing talks on queerness, jewishness, yiddishkeyt, and anarchism
partial schedule; all times BST:
thursday may 25
3:30–4:15pm
קוויר יידיש: בײַשפּילן זינט 1877, מיט דזשייק שנײַדעער
4:30–5:15pm: prostitution in the archives with joanna zofia spyra
5:30–6:15pm: living with ghosts in jewish life, with ami weintraub
saturday may 26
12:30–1:15pm: yiddish disability justice, with sorke schneider
1:30–2:15pm: a brief history of vulvas in art, with florence schechter of the @vagina_museum
5:30–6:15pm: stop cop city!
more talks TBA!
all talks will be livestreamed via youtube; most (but not all!) will be recorded for later viewing.
Hello all, I'm fleeing here from my Twitter of the same handle, where I mostly posted about sports, Boston localalia, Judaism, language learning, being queer, the horrible things I make at work, or the minute-to-minute activities of my and my roommate's cats.
Hello all, fleeing here from my Twitter of the same handle, where I mostly posted about sports, Boston localalia, Judaism, language learning, being queer, the horrible things I make at work, or the minute-to-minute activities of my and my roommate's cats.
Picked this instance on a whim; may migrate later.