I find it outrageous and incredibly offensive how often subtitles are censored.
I've experienced it on broadcast TV. On Amazon. On YouTube. And elsewhere.
Deaf people do not need swear words hidden. Those of us with hearing loss don't suddenly decide, "Ah, yes, because I can't hear fully, I don't want to experience swearing anymore."
Stop censoring our content!
@localzuk @bodhipaksa I often notice this, so infantilising
@purplepadma @localzuk Also this weird American thing of translating British swear words, so that “arsehole” becomes “asshole.” What’s that about?
@bodhipaksa @purplepadma @localzuk I suspect the average American doesn't think of them as separate words.
@linguacaps @bodhipaksa @purplepadma @localzuk They aren't. That is just the British vs American spelling of the same word.
@not2b @linguacaps @purplepadma @localzuk Oh, so when a British person says "arsehole" and the Americans who create the subtitles substitute "asshole" they're not really changing anything?
Thank you, reply guy!
@bodhipaksa @not2b @purplepadma @localzuk Would you get this bent out of shape about color/colour?
@linguacaps @not2b @purplepadma @localzuk Thank you, reply guy!
@bodhipaksa @linguacaps @not2b @purplepadma @localzuk I was hoping that subtitling software would at least have an input to say that someone has US or UK (or Canadian Kiwi or Aussie…) accent and spell the words appropriately - without censorship. Swearwords could be flagged so TV software can bleep/***** them but only if the USER wants that, and configures their own device. For context I write “colour”, and use the OED, not Websters.