Irises have a special meaning at this time of year, and in the teahouse we serve 'ayame-mochi' (あやめ餅).
It was believed the plants could ward away evil and cleanse impurities, and so it was common to see them hung from the eaves of houses.
Irises have a special meaning at this time of year, and in the teahouse we serve 'ayame-mochi' (あやめ餅).
It was believed the plants could ward away evil and cleanse impurities, and so it was common to see them hung from the eaves of houses.
It's often difficult to gauge when to start celebrating the various blossoms...but this isn't a problem inside the teahouse
a bevy of teahouses
suddenly!
cherry blossoms
茶屋村の出現したるさくらかな
-Kobayashi Issa (小林一茶), 1819.
Less well known are the summer and winter versions of ohagi, available around the solstices.
Seasonal names for ohagi:spring = botamochi (牡丹餅 'peony')
summer = yofune (夜舟 'night boat')
autumn = ohagi (御萩 'bush clover')
winter = kita-mado (北窓 'northern window')
Camellia flowers inspire a mind-boggling number of traditional sweets.
The most famous, and one of the oldest (an early version featuring in 'The Tale of Genji'), is 'tsubaki-mochi' (椿餅). Camellia leaves adorn a sticky rice cake, but unlike sakura-mochi the leaves act as decoration only.
There are 2 main types of sakuramochi: Kansai-style and Kantō-style:
Kansai sakuramochi, known also as 'Dōmyōji-mochi' (道明寺餅), is made with dōmyōji-ko rice flour (道明寺粉).
Kantō sakuramochi uses shiratama-ko flour (白玉粉) and is also known as 'Chōmeiji-mochi' (長命寺餅).
Earlier in the year, to coincide with a period in the traditional calendar known as 'fuki-no-hana saku' (款冬華 'butterburs bud' - January 20-24th), Nona (のな) created a special sweet called 'fuki-no-hana' (ふきの花). It mimicked the head of a butterbur flower.
'Kokubaimochi' (黒梅餅 'black plum mochi'), sold for a short time by Oimatsu (老松) at Baika-sai (梅花祭), are named after a rare species of plum found at Kitano Tenman-gū.
Uguisu-mochi (うぐいす餅) is made by wrapping 'gyūhi' (求肥), a dough of kneaded rice flour and sugar, around bean paste.
The sweet was originally finished with a dusting of tea powder, but nowadays a green soy bean powder is used (or mugwort is added to the gyūhi).
Emperor Jimmu ascended the throne on New Year's Day (the first day of the first month) in the traditional lunar calendar.
There is no historical evidence that Jimmu existed, but the date is significant as New Year is an auspicious time for change and fresh undertakings.
Today's afternoon tea has a decidedly Welsh feel to it (naturally making me yearn for Welsh Cakes and Bara Brith).
Kameya Shigehisa's (亀屋重久) 'suisen' (水仙 'daffodil') would make a perfect St David's Day (聖デイヴィッドの日 - March 1st) accompaniment.
FOUR FRIENDS OF THE SNOW
Daffodils, camellias, wintersweet and Japanese apricots are known as 'setchū-no-shiyū' (雪中四友), the 'Four Friends of the Snow'.
keeping company
with the plum tree-
the gate's last snow
梅の木の連に残るや門の雪
-Kobayshi Issa (小林一茶), 1822.
Trans. David G. Lanoue.
Sweets to start the New Year...prayers for longevity, prosperity, good fortune, and one to celebrate the year of the snake!
A Heian period record explains that a feast of 'hard foods' such as deer and boar meat, sweet fish, radish and gourds were placed on top of round rice cakes adorned with 'hishimochi' (菱餅).
Hishamochi is a diamond-shaped mochi sweet of 3 layers, typically red/pink, white and green.
Tooth-hardening...an important way to start the year
Hanabiramochi (葩餅), one of the first sweets to be consumed in the New Year, evolved from the Hagatame-gishiki (歯固め儀式) 'Tooth Hardening Ceremony' held at the palace.
It was a prayer for good health and long life.
A CUP OF KINDNESS
Wishing you all a Happy New Year!
あけましたおめでとうございます!
May the 'year god' bring you health, happiness and good fortune.
another year
hanging the New Year's rope...
wrinkled face
又ことし七五三かける也顔の皺
-Kobayashi Issa, 1819.
Trans. David Lanoue.
#newyear #Kyoto #京都 #Japan #newyearcelebrations #happynewyear
#wagashi #sweets #和菓子
In Japan snowmen are known as 'yuki daruma' (ゆきだるま), named after the round little dolls (modeled on Bodhidharma, the Buddhist monk who transmitted Zen to China).
A warming tea break with Kameya Shigehisa's (亀屋重久) charming 'yuki-asobi' (雪あそび 'playing in the snow')
GOBBLING QUAIL
The traditional calendar tells us that from December 7-11th the 'cold sets in, winter begins' (閉塞成冬 'sora samuku fuyu to naru').
In the short run-up to New Year, some whimsical sweets begin to appear...such as Toraya's (とらや) 'quail' (鶉餅 'uzura mochi').
Nona's (のな) snow inspired sweets: milk, tea and caramelized apple flavoured 'hatsu-yuki' (初雪 'first snow'), tea and buttered pear 'kogome-yuki' (粉米雪 'crushed snow').